Hamilton Beach Mixer Hand Stand Mixer User Manual

840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 1  
Hand/Stand Mixer  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Batteur sur socle  
Batidora de mano/de pie  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
English.......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!  
Français .............................................................................................. 8  
Canada : 1-800-267-2826  
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour  
enregistrer votre produit!  
Español ...................................................................................... 14  
México: 01 800 71 16 100  
Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas y para  
registro de su producto en línea.  
840162301  
 
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 3  
Parts and Features  
Speed Control  
QuickBurst  
(ON/OFF)  
Eject Button  
Platform  
Mixer  
Beaters  
Mixer Release Button  
Mixer Tilt Button  
(located on rear of  
stand)  
Bowl  
Stand  
Turntable  
Shift and Stir  
Bowl Lever  
How to Assemble Stand  
The stand mixer is very convenient for most recipes. However, small amounts–like  
one cup of cream–may not contact the beaters in the stand mixer mode. In these  
cases we recommend using as a hand mixer.  
2. As the mixer is lowered, gently press  
the back of  
NOTE: Attach mixer to stand before  
attaching beaters or dough hooks.  
the mixer onto  
1. Set stand on counter. With platform  
level and while  
holding mixer  
the platform  
until it locks in  
position. The  
as shown,  
place the two  
mixer can now  
be used as a  
small holes on  
the bottom of  
stand mixer.  
the mixer into  
3. Push the Tilt Button to tilt the mixer.  
the two hooks  
on platform.  
3
 
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 4  
Optional Attachments (available on selected models)  
Before first use: wash beaters or attachments in warm, sudsy water; rinse and dry.  
Always unplug mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments.  
This mixer comes with 1 or more of the following attachments:  
ATTACHMENT  
DESCRIPTION  
The flat beaters are designed for general  
mixing purposes.  
The straight wire beaters, which have no center  
post for ease in cleaning, are designed for mixing  
thick batters and cookie dough.  
The single whisk is perfect for whipping cream.  
The whisk may be inserted into either opening.  
The twisted wire beaters, which have no center  
post for ease in cleaning, are designed for mixing  
thick batters and cookie dough.  
The dough hooks can perfectly knead a one  
loaf bread recipe. Always use dough hooks  
on speed 4, 5, or 6 in the hand mixer mode.  
Do not use dough hooks in the stand mixer mode.  
To Insert Attachments  
Flat Beaters, Straight Wire  
Beaters, and Whisk  
2. Insert the wire beater or the dough  
hook with the  
collar into the  
Collar  
1. Always make sure mixer is unplugged  
larger opening.  
and speed control is set to OFF.  
2. Insert a beater or attachment into an  
opening on the  
bottom of the  
mixer. Push  
until it clicks  
into place.  
3. Align tabs on the beater or dough  
Repeat with  
hook with the  
other beater or  
attachment.  
slots in the  
Slot  
Tab  
opening. Push  
until it clicks  
into place.  
Twisted Wire Beaters and  
Dough Hooks  
Repeat with  
other beater or  
dough hook.  
1. Always make sure mixer is unplugged  
and speed control is set to OFF.  
4
 
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 5  
Features  
QuickBurst  
Mixer Release Button  
Use this feature to release the mixer  
from the “locked”  
Press and hold down the button for  
additional power  
QuickBurst  
at any speed.  
position on the  
stand.  
NOTE: Never use  
QuickBurst  
for more than  
two minutes at  
a time or motor  
may overheat.  
Shift and Stir Bowl Lever  
Use the lever to move the turntable.  
This allows you  
Bowl Rest  
This feature can be used on most large  
mixing bowls.  
to position the  
beaters near the  
Use the Bowl  
edge of the bowl  
Rest while adding  
ingredients or  
or in the center  
for better mixing  
checking a  
performance.  
recipe. To use,  
Bowl  
Lever  
TURN MIXER  
OFF, then set  
the mixer on the  
edge of the bowl.  
CAUTION! Pinch Hazard. Never use  
Bowl Rest when mixer is on.  
NOTE: Do not use Bowl Rest on small  
(112 quart) mixing bowls or plastic  
mixing bowls.  
Using Your Mixer  
1. Always make sure mixer is unplugged 6. To eject beaters, push straight down  
and OFF before inserting beaters,  
using as a hand mixer or assembling  
on the stand.  
on the eject  
button.  
2. Plug mixer into electrical outlet.  
3. Move the speed control to desired  
speed, starting at 1 and increasing  
to a higher speed as necessary.  
4. If using as a stand mixer do not  
leave mixer unattended. Always  
monitor the progress of the mixing.  
5. When finished mixing, move the  
speed control to OFF and unplug  
mixer.  
7. To remove mixer from stand, hold  
mixer and press mixer release but-  
ton. Pull mixer to release from stand.  
5
 
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 6  
Mixing Guide  
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds. Begin on  
speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency.  
6 SPEED  
FUNCTION  
0
1
OFF and/or Eject  
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins,  
or quick breads  
2
3
4
5
6
To cream butter and sugar; most cookie dough  
MEDIUM speed for most packaged cake mixes  
Frosting and mashed potatoes; kneading dough  
Beating egg whites; kneading dough  
HIGH speed for whipping cream; kneading dough  
Mixing Tips  
Cookie dough is one of the thickest  
doughs to mix. Make it easier by  
following these tips:  
• Add ingredients one at a time and  
thoroughly mix after each addition.  
• Add flour one cup at a time.  
• Use a large mixing bowl so that  
ingredients spread out for easier  
mixing.  
• Have butter or margarine at room  
temperature.  
To add chips or nuts to a very thick  
dough or batter, we recommend  
stirring them in by hand at the very  
end of the recipe.  
Cleaning Your Mixer  
w
WARNING: Electrical Shock  
Hazard. Do not immerse base,  
cord or plug in water or any other  
liquid.  
1. Always unplug mixer from electrical  
outlet and eject the attachments  
before cleaning.  
2. Wash attachments in hot, soapy  
water; rinse and dry.  
3. Wipe the mixer body and cord with a  
clean, damp cloth.  
NOTE: Do not use abrasive cleaners or  
scouring pads.  
6
 
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 7  
Customer Service  
If you have a question about your mixer, call our toll-free customer service number.  
Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that  
information below. These numbers can be found on the bottom of your mixer.  
This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship  
for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted  
below. During this period, we will repair or replace this product at our option.  
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR  
CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL  
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR  
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL  
TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,  
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.  
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied  
with this product, including without limitation: glass parts, glass containers,  
cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators,  
etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not  
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean  
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for  
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal  
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or  
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO  
THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service  
please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
7
 
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 8  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils  
8. Ne pas faire fonctionner un appareil  
ménager avec un cordon ou une fiche  
endommagé, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été endommagé  
d’une manière quelconque. Appeler  
notre service d’assistance aux clients au  
numéro sans frais pour renseignements  
concernant l’examen, la réparation, ou  
l’ajustement électrique ou mécanique.  
9. L’utilisation d’accessoires non recom-  
mandés ou vendus par le fabricant de  
l’appareil pour utilisation avec ce modèle  
peut causer un incendie, un choc élec-  
trique ou une blessure.  
électroménagers, des précautions de  
sécurité fondamentales doivent toujours  
être observées y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour protéger contre le risque de choc  
électrique, ne pas immerger le cordon, la  
fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau  
ou autre liquide.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire  
pour tout appareil utilisé par des enfants  
ou près d’eux.  
4. Débrancher l’appareil de la prise de  
courant électrique lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever  
des pièces et avant le nettoyage.  
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles.  
Garder les mains, les cheveux et les  
vêtements, de même que les spatules et  
autres ustensiles, loin des fouets durant  
l’opération pour réduire le risque de  
blessure aux personnes et/ou des  
dommages au batteur.  
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un  
brûleur à gaz ou d’un élément électrique  
chaud, ou dans un four chauffé.  
12. Vérifier que le réglage est à OFF  
(ARRÊT) avant de brancher le cordon  
dans une prise de courant murale. Pour  
le débrancher, tourner le réglage à OFF  
et ensuite retirer la fiche de la prise de  
courant murale.  
6. Enlever les fouets et autres accessoires  
du batteur avant le lavage.  
7. Ne pas laisser le cordon pendre du bord  
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher  
des surfaces chaudes, y compris la  
cuisinière.  
13. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage  
autre que celui auquel il est destiné.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :  
Laver le bol et les fouets à l’eau chaude  
savonneuse. Rincer et sécher.  
AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution :  
Cet appareil électoménager possède une  
fiche polarisée (une broche large) qui réduit  
le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre  
que dans un seul sens dans une prise polar-  
isée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuri-  
taire de cette fiche en la modifiant de  
quelque manière que ce soit ou en utilisant  
un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien,  
retournez-la. Si elle continue à ne pas bien  
entrer, demandez à un électricien de rem-  
placer la prise.  
NOTICE : Ne jamais placer le bol à mélanger  
dans un four, un four à micro-ondes ou sur  
une surface de cuisson chaude. Le bol à  
mélanger n’est pas destiné à une utilisation à  
des températures élevées et ne devrait  
jamais être utilisé comme ustensile de  
cuisson ou plat pour la cuisson au four.  
Renseignements sur la puissance/puissance de crête  
La notation marquée du batteur à main est  
déterminée par le Underwriter’s Laboratory  
comme la consommation stabilisée maxi-  
mum de puissance du batteur à grande  
vitesse dans des conditions de charge.  
La puissance de crête est la puissance  
maximum moyenne consommée par le bat-  
teur pendant son fonctionnement initial à  
grande vitesse.  
8
 
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 9  
Pièces et caractéristiques  
Commande de vitesses  
QuickBurst  
On/Off (marche/arrêt)  
(propulsion  
Bouton  
d’éjection  
rapide)  
Plate-forme  
Batteur  
Fouets  
Bouton de libération  
du batteur  
Bouton de renversement  
du batteur (localisé sur  
l'arrière de socle)  
Bol  
Plateau  
tournant  
Socle  
Levier  
d’ajustement  
Shift and Stir  
Comment assembler le socle  
Le batteur sur socle est très pratique pour la plupart des recettes. Toutefois, il est  
possible que les petites quantités telles que 1 tasse de crème n’entrent pas en  
contact avec les fouets en mode d’utilisation sur socle. Dans ces cas, nous  
recommandons d’utiliser le batteur à main.  
2. En abaissant le batteur, appuyer  
doucement  
REMARQUE : Installer le batteur sur le  
socle avant d’installer les fouets ou les  
crochets pétrisseurs.  
1. Placer le socle sur le comptoir. Avec la  
plate-forme  
l’arrière du  
batteur sur la  
plate-forme  
jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche en  
place. Le bat-  
teur peut  
maintenant  
horizontale et  
en tenant le  
batteur comme  
l’indique la fig-  
ure, mettre les  
être utilisé comme batteur sur socle.  
3. Appuyer sur le bouton de renverse-  
deux trous en  
bas du batteur  
ment pour  
renverser le  
batteur.  
dans les deux  
crochets de la plate-forme, comme  
indiqué.  
9
 
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 10  
Accessoires facultatifs (disponibles sur certains modèles)  
Avant la première utilisation, laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau  
chaude savonneuse; rincer et essuyer. Toujours débrancher le batteur de la prise  
électrique avant d’insérer ou de retirer les accessoires. Ce batteur est livré avec un  
ou plus des accessoires suivants :  
ACCESSOIRE  
DESCRIPTION  
Les fouets plats sont conçus pour les tâches de  
mélange générales.  
Les fouets à fil droit sans arbre central sont conçus  
pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à biscuits,  
et faciliter le nettoyage.  
Le fouet simple est idéal pour fouetter la crème.  
Le fouet peut être inséré dans un orifice ou l’autre.  
Les fouets à fil torsadé sans arbre central sont conçus  
pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à biscuits, et  
faciliter le nettoyage.  
Les crochets pétrisseurs peuvent pétrir à la perfection la  
pâte pour un pain. Toujours les utiliser aux vitesses 4, 5  
ou 6 dans le mode de batteur à main. Ne pas utiliser les  
crochets pétrisseurs dans le mode de batteur sur socle.  
Pour insérer les accessoires  
2. Insérer le fil torsadé ou les crochets  
Fouets plats, fouets à fil droit et  
fouet simple  
pétrisseurs  
avec le virole  
dans l’ouver-  
ture la plus  
grande.  
1. Toujours s’assurer que le batteur est  
débranché et que la commande de  
vitesse est en position d’arrêt (OFF).  
2. Insérer un fouet ou accessoire dans l’un  
des orifices  
Virole  
sous le batteur.  
Pousser jusqu’à  
ce qu’il clique  
en place.  
3. Aligner les ailettes du fouet ou du crochet  
pétrisseur avec  
Répéter la  
même opération  
les fentes dans  
avec l’autre fouet  
l’orifice. Pousser  
Ailette  
ou accessoire.  
jusqu’à ce qu’il  
clique en place.  
Répéter avec  
l’autre fouet  
Fouets à fil torsadé et crochets  
pétrisseurs  
1. Toujours s’assurer que le batteur est  
débranché et que la commande de  
vitesse est en position d’arrêt (OFF).  
ou crochet  
pétrisseur.  
Fente  
10  
 
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 11  
Caractéristiques  
QuickBurst  
Bouton de libération du batteur  
Utiliser cette caractéristique pour libérer  
le batteur de sa  
Appuyer sur le bouton et le maintenir  
enfoncé pour une  
puissance addition-  
nelle à toutes les  
vitesses.  
position verrouil-  
QuickBurst  
lée sur le socle.  
REMARQUE :  
Ne jamais utiliser la  
propulsion rapide  
pendant plus de  
deux minutes à la fois, car le moteur peut  
surchauffer.  
Appui Bowl Rest™  
Cette caractéristique peut être utilisée sur  
la plupart des  
Levier d’ajustement Shift and Stir  
Utiliser le levier  
grands bols à  
Levier  
d’ajustement  
pour déplacer le  
plateau tournant.  
Ce déplacement  
permet de  
mélanger pendant  
que vous ajoutez  
des ingrédients ou  
lisez la recette.  
ARRÊTER LE  
positionner les  
fouets près du  
bord du bol ou au  
centre pour mieux  
battre.  
BATTEUR, ensuite  
le placer sur le  
bord du bol.  
MISE EN GARDE ! Risque de pincer.  
Ne jamais utiliser l’appui lorsque le  
batteur est en marche.  
NOTE : Ne pas utiliser l’appui sur les  
petits bols à mélanger (112 pinte) ou bols  
à mélanger en plastique.  
Utilisation du batteur  
1. S’assurer toujours que le batteur est  
débranché et en position OFF (arrêt)  
avant d’introduire les fouets, de  
l’utiliser comme batteur à main  
ou de l’assembler sur son socle.  
2. Brancher le batteur dans une prise  
de courant.  
3. Déplacer la commande de vitesse à  
la vitesse désirée, en commençant à  
1 et en augmentant pour une vitesse  
plus élevée si nécessaire.  
5. Lorsque le mélange est complété,  
déplacer la commande de vitesse à  
OFF (ARRÊT) et débrancher le  
batteur de la prise de courant.  
6. Pour éjecter les fouets, appuyer  
directement  
sur la  
commande  
de vitesse.  
4. Si le batteur est utilisé sur socle,  
ne pas laisser le batteur sans  
surveillance. Toujours suivre le  
progrès de l’action de mélange.  
7. Pour enlever le batteur du socle,  
tenir le batteur et appuyer sur le  
bouton de dégagement du batteur.  
Tirer sur le batteur pour le dégager  
11  
du socle.  
 
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 12  
Guide pour mélanger  
Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de mélange.  
Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance  
de la recette.  
VITESSE  
FONCTION  
0
1
Arrêt et/ou éjection  
Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients secs,  
muffins ou pains rapides  
Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des  
pâtes pour biscuits  
Vitesse MOYENNE pour la plupart des mélanges de préparations  
pour gâteaux  
2
3
Glaçage et pommes de terre en purée  
Pour battre les blancs d’œufs; pétrissage de pâte  
4
5
6
Vitesse ÉLEVÉE pour battre des blancs d’œufs; pétrissage de pâte  
Conseils pour mélanger  
• Ajouter les ingrédients un à la fois, en  
mélangeant à fond après chaque  
addition.  
La pâte à biscuits est l’une des plus  
épaisses à mélanger. Faciliter l’action  
en suivant ces conseils :  
• Ajouter la farine, une tasse à la fois.  
• Utiliser un grand bol à mélanger pour  
répandre les ingrédients et faciliter  
l’action de mélanger.  
• Utiliser du beurre ou de la margarine  
à la température ambiante.  
• Si on ajoute des brisures de chocolat  
ou des noix à une pâte très épaisse,  
nous recommandons de faire le  
mélange à la main à l’étape finale de  
la recette.  
Nettoyage du batteur  
REMARQUE : Ne pas utiliser de  
w AVERTISSEMENT : Danger d’élec-  
trocution. Pour réduire le risque  
de choc électrique, ne jamais  
immerger le boîtier du batteur  
dans l’eau.  
nettoyants abrasifs ou tampons à  
récurer.  
1. Débrancher toujours le batteur de  
la prise de courant et éjecter les  
accessoires avant le nettoyage.  
2. Laver les accessoires à l’eau  
savonneuse chaude; rincer et sécher.  
3. Essuyer le boîtier du batteur et le  
cordon avec un linge humide propre.  
12  
 
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 13  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant  
une période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception  
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous  
remplacerons ce produit à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE  
TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU  
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE  
GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE  
À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT  
LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE  
RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST  
PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suiv-  
ants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,  
sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames,  
joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc.  
Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas  
une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négli-  
gence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément  
aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage  
non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits  
juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques  
qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne per-  
mettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents,  
conséquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS  
L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À  
LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les numéros de  
modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
13  
 
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 14  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es  
importante seguir todas las precauciones  
de seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
9. No opere ningún aparato electrodoméstico  
si el cable o el enchufe están averiados,  
después de un mal funcionamiento del  
aparato o si éste se ha caído o averiado  
de alguna forma. Llame a nuestro número  
de llamada gratis de servicio al cliente,  
para obtener información sobre el examen,  
la reparación, o el ajuste eléctrico o  
mecánico.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. Para protegerse contra el riesgo de  
choque eléctrico, no sumerja el cable, el  
enchufe ni el cuerpo de la batidora en  
agua ni en ningún otro líquido.  
4. Es necesario que haya buena supervisión  
cuando los niños utilicen aparatos o  
cuando éstos se estén utilizando cerca de  
niños.  
5. Desenchúfela del tomacorriente cuando  
no la esté usando, antes de colocar o  
sacar alguna pieza y antes de la limpieza.  
6. Evite todo contacto con piezas móviles.  
Mantenga las manos, el cabello y la ropa,  
así como las espátulas y otros utensilios  
lejos de las aspas durante la operación  
para reducir el riesgo de lesiones a  
personas y/o averías en la batidora.  
7. Saque las aspas de la batidora antes de  
lavarlos.  
10. El uso de accesorios no recomendados  
ni vendidos el por fabricante de  
electrodomésticos para usar con este  
modelo puede causar incendio, choque  
eléctrico o lesiones.  
11. No lo use al aire libre.  
12. No coloque el aparato sobre o cerca de  
una fuente de gas caliente o de un  
quemador eléctrico, ni dentro de un horno  
caliente.  
13. Verifique que el control esté en la  
posición apagada antes de enchufar el  
cable en el tomacorriente de pared.  
Para desconectar, coloque el control en  
la posición apagada (OFF) y luego  
saque el enchufe del tomacorriente de  
pared.  
8. No deje que el cable cuelgue sobre el  
borde de una mesa o de un mostrador, o  
que toque alguna superficie caliente,  
incluyendo la superficie de una cocina.  
14. No use el aparato para ningún otro fin  
que no sea el indicado.  
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información adicional para la de seguridad del consumidor  
ANTES DEL PRIMER USO: Lave el tazón,  
las aspas y los ganchos para masa en agua  
caliente y jabonosa. Enjuague y seque.  
Este aparato ha sido diseñado  
solamente para uso doméstico.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléc-  
trica: Este aparato cuenta con un enchufe  
polarizado (una pata más ancha) que reduce  
el riesgo de una descarga eléctrica. El  
enchufe calza únicamente en una  
dirección dentro de un tomacorriente polar-  
izado. No trate de obviar el propósito de  
seguridad del enchufe modificándolo de  
alguna manera o utilizando un adaptador. Si  
el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no  
calza, llame a un electricista para que reem-  
place el tomacorriente.  
AVISO: Nunca coloque el tazón para batir  
en un horno, horno de microondas o sobre  
una superficie de cocción caliente. El tazón  
para batir no ha sido diseñado para usarse  
en temperaturas altas y no debe ser usado  
como un utensilio para cocinar, para guisar  
ni para hornear.  
Información sobre vataje/pico de energía  
La clasificación marcada de la batidora de  
mano está determinada por Underwriter’s  
Laboratory como el consumo de energía  
máximo estabilizado de la batidora de mano  
a alta velocidad bajo una condición de carga.  
El pico de energía es un promedio del vataje  
máximo que una batidora de mano puede  
consumir durante la operación inicial a alta  
velocidad.  
14  
 
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:31 PM Page 15  
Piezas y características  
Control de velocidad  
(Encendido/Apagado)  
QuickBurst  
Botón expulsor  
Plataforma  
Batidora  
Aspas  
Botón de desbloqueo  
de la batidora  
Botón de inclinación  
de la batidora  
Tazón  
(localizado en el  
trasero del soporte)  
Plataforma  
giratoria  
Pedestal  
Palanca de  
control del tazón  
Shift and Stir  
Cómo montar el pedestal  
El pedestal de la batidora es muy conveniente para la mayoría de las recetas. Sin  
embargo, las pequeñas cantidades – como una taza de crema – pueden no llegar  
a hacer contacto con las aspas en el modo de batidora de pedestal. En estos  
casos recomendamos utilizarla como una batidora de mano.  
2. Mientras baja la batidora, presione con  
suavidad la  
NOTA: Conecte la batidora al pedestal  
antes de colocar las aspas o los  
ganchos para masa.  
1. Coloque el pedestal sobre una  
mesada. Con  
parte trasera  
de la batidora  
dentro de la  
plataforma  
la plataforma  
hasta que se  
nivelada y  
trabe en su  
mientras  
lugar. La bati-  
sostiene la  
dora ya puede  
batidora como  
usarse como una batidora de pedestal.  
puede verse,  
coloque los  
3. Presione el botón de inclinación para  
dos pequeños  
inclinar la  
batidora.  
orificios ubicados en la parte inferior  
de la batidora dentro de los dos  
ganchos de la plataforma, como  
puede verse.  
15  
 
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 16  
Accesorios opcionales (disponibles en modelos especiales)  
Antes del primer uso: Lave las aspas o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague  
y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o  
quitar accesorios. Esta batidora viene con 1 o más de los siguientes accesorios:  
ACCESORIO  
DESCRIPCIÓN  
Las aspas planas están diseñadas para funciones  
generales de mezclado.  
Las aspas de alambre derechas, que no tienen varilla  
central para facilidad la limpieza, están diseñadas para  
mezclar masas espesas y masa de galletas.  
El batidor simple es excelente para batir crema.  
El batidor puede introducirse en cualquier orificio.  
Las aspas de alambre retorcidas, que no tienen varilla  
central para facilidad la limpieza, están diseñadas para  
mezclar masas espesas y masa de galletas.  
Los ganchos de masa pueden tranquilamente amasar  
toda una hogaza de pan. Siempre use ganchos  
para masa en las velocidades 4, 5 o 6 en el modo  
de batidora de mano. No use ganchos para masa  
en el modo de batidora de pedestal.  
Para colocar accesorios  
2. Introduzca el aspa de alambre o el  
Aspas planas, aspas de alambre  
derechas y batidor  
1. Siempre verifique que la batidora esté  
desenchufada y que el control de  
velocidad esté en OFF (apagado).  
gancho para  
masa con  
anillo en el  
orificio más  
grande.  
Anillo  
2. Introduzca un aspa o accesorio en  
una abertura  
en la parte  
inferior de la  
batidora.  
3. Alinee las pestañas del aspa o del  
Presione hasta  
escuchar un  
gancho para  
masa con las  
ranuras del  
orificio.  
Ranura  
clic. Repita con  
el otro acceso-  
rio o aspa.  
Pestaña  
Presione hasta  
que haga clic.  
Repita con el  
otro gancho  
para masa  
o aspa.  
Aspas de alambre retorcidas o  
ganchos para masa  
1. Siempre verifique que la batidora esté  
desenchufada y que el control de  
velocidad esté en OFF (apagado).  
16  
 
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 17  
Características  
QuickBurst  
Botón de desbloqueo de la  
batidora  
Utilice esta característica para liberar la  
batidora de la  
Presione y sostenga el botón para  
potencia  
adicional en  
QuickBurst  
cualquier  
posición de “blo-  
queo” en el  
pedestal.  
velocidad.  
NOTA: Nunca  
use el arranque  
de potencia por  
más de dos  
minutos por vez ya que el motor puede  
sobrecalentarse.  
Bowl Rest  
Palanca de control de tazón Shift  
Esta característica puede usarse sobre la  
mayoría de los  
and Stir  
Use la palanca para mover el plato  
giratorio. Esto le  
permite colocar  
las aspas cerca  
del borde del  
tazones para  
mezclar. Utilice el  
Bowl Rest  
(descanso del  
tazón) mientras  
tazón o en el  
centro para  
agrega  
ingredientes o  
lograr un mejor  
mezclado.  
verifica una receta.  
Para usarlo,  
Tazón  
palanca  
APAGUE LA BATIDORA, luego coloque  
la batidora en el borde del tazón.  
PRECAUCIÓN! Peligro de Pellizque.  
Nunca use el Bowl Rest con la batidora  
encendida.  
NOTA: No utilice Bowl Rest en tazones  
para mezclar pequeños (112 cuartos de  
galón/1,5 L) o tazones para mezclar  
plásticos.  
17  
 
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 18  
Cómo usar su batidora  
1. Siempre asegúrese de que la batidora 6. Para expulsar las aspas, presione el  
esté desenchufada y apagada (OFF)  
antes de colocar aspas, utilizarla  
como una batidora de mano o  
montarla sobre el pedestal.  
botón de  
expulsión.  
2. Enchufe la batidora en el  
tomacorriente.  
3. Mueva el control de velocidad a la  
velocidad deseada, comenzando en  
1 y avanzando a la velocidad más  
alta si fuese necesario.  
4. Si la usa como batidora de pedestal,  
no la deje desatendida. Siempre  
controle el progreso de la mezcla.  
5. Cuando termine de batir, mueva el  
control de velocidad a OFF (apagado)  
y desenchufe.  
7. Para quitar la batidora del pedestal,  
sostenga la batidora y presione el  
botón de desbloqueo de la batidora.  
Tire de la batidora para liberarla del  
pedestal.  
Guía de batido  
La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de  
batido. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a  
la consistencia de la receta.  
VELOCIDAD FUNCIÓN  
0
1
OFF (apagado) y/o Eject (expulsión)  
Velocidad BAJA para incorporar o mezclar ingredientes secos,  
muffins o panes rápidos  
2
3
4
5
6
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de galletas  
Velocidad MEDIA para la mayoría de las mezclas de pasteles  
Glaseado y puré de papas; para amasar  
Batir claras de huevo: para amasar  
Velocidad ALTA para batir crema; para amasar  
Sugerencias para el batido  
La masa para galletas es una de las  
masas más espesas para batir. Esta  
tarea se puede hacer más fácil  
siguiendo estas sugerencias:  
• Use un tazón de batido grande para  
que los ingredientes se puedan  
esparcir y sea más fácil mezclarlos.  
• Agregue los ingredientes uno por uno  
y mezcle bien después de cada  
adición.  
• Agregue una taza de harina a la vez.  
• Para agregar trozos de chocolate o  
nueces a una masa o pasta muy  
espesa, recomendamos mezclarlos a  
mano al final de la receta.  
• La mantequilla o la margarina deben  
estar a temperatura ambiente.  
18  
 
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 19  
Cómo limpiar su batidora  
2. Lave los accesorios en agua caliente  
jabonosa; enjuague y seque.  
3. Limpie el cuerpo y el cable de la  
batidora con un paño húmedo  
limpio.  
NOTA: No utilice esponjillas o  
productos de limpieza abrasivos.  
w
ADVERTENCIA: Peligro de  
descarga eléctrica. No sumerja la  
base, el cable o el enchufe en  
agua o en otro líquido.  
1. Siempre desenchufe la batidora del  
tomacorriente y expulse los acceso-  
rios antes de lavar.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 01 800 71 16 100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PRODUCTO:  
MODELO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,  
vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial  
o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
19  
 
840162301 SPv01.qxd 1/4/08 10:39 AM Page 20  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir  
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o  
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros  
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
01 800 71 16 100  
DÍA___ MES___ AÑO___  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
Modelo:  
64650  
Tipo:  
M32  
Características Eléctricas:  
120 V~  
60 Hz  
2,1 A  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840162301  
1/08  
 

Graco Baby Playpen PD114224C User Manual
Graco Car Seat PD202867A User Manual
Graco Inc Paint Sprayer 231 353 User Manual
Grizzly Sander VIP 110 User Manual
Harman Stove Company Furnace PF 100 User Manual
Healthrider Home Gym HREL50020 User Manual
Honeywell Water System EA79 User Manual
HP Hewlett Packard Laptop V6115TU User Manual
Huey Chiao Bluetooth Headset HCB26 User Manual
Husqvarna Trimmer 235FR User Manual