Hamilton Beach Iron 14010 User Manual

READ BEFORE USE  
À LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Irons  
Fer à repasser  
Planchas  
instructivo antes de usar su aparato.  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
English ......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!  
Français ..................................................................................... 15  
Canada : 1-800-267-2826  
manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils !  
Español ...................................................................................... 27  
En México: 01-800-71-16-100  
ver otros productos de Hamilton Beach o para contactamos!  
840182704  
840182704 ENv01.indd  
1
12/20/13 3:08 PM  
 
12. Do not leave the iron unattended while the iron is connected or  
on an ironing board.  
13. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or  
steam. Use caution when you turn a steam iron upside down—  
there might be hot water in the reservoir.  
14. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same  
circuit with another high-wattage appliance.  
15. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an  
ampere rating equal to or greater than the maximum rating of  
the iron shall be used. A cord rated for less amperage can result  
in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall  
be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be  
tripped over.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Other Consumer Safety Information  
This appliance is intended for household use only.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one  
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only  
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of  
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.  
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, have an electrician replace the outlet.  
Use the iron on an ironing board. Ironing on any other surface may  
damage that surface.  
Do not iron or vertical steam clothes that are being worn.  
Do not use vertical steam in the direction of people or pets.  
Please Read Before First Use:  
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop  
and does not indicate a defect or hazard.  
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water.  
This happens as the steam chamber becomes conditioned. This  
will stop after a few uses.  
• To clean steam vents before first use, prepare iron for steam ironing;  
then iron over an old cloth for a few minutes while letting the iron  
steam. Press the Blast of Steam button several times to clean the  
vents. Then follow the Self-Cleaning instructions on page 11.  
3
840182704 ENv01.indd  
3
12/20/13 3:08 PM  
 
Parts and Features  
Blast of  
Steam Button  
Spray  
Trigger  
Adjustable  
Steam  
Swivel  
Power  
Cord  
Control  
Water Fill  
Opening  
Heel Rest  
Power On  
Light  
Temperature  
Control Dial  
Soleplate  
Self-Clean  
Steam  
Steam  
ON  
Position  
OFF  
MAX  
Position  
Blast of  
Steam Button  
4
840182704 ENv01.indd  
4
12/20/13 3:08 PM  
 
Sensor Control (available on some models)  
This iron is equipped with a position/motion sensor. This  
means that if the iron is left motionless it will turn off  
automatically and cool to room temperature.  
To restart iron, simply move the iron and allow it to reheat  
on heel position.  
The iron will reheat to the previously selected setting.  
Position Sensing  
The iron will turn off automatically when left in the following  
positions.  
The auto off time varies based on the iron’s position.  
Iron Position  
Resting on soleplate  
Motionless Time  
30 seconds  
Resting on either  
side  
30 seconds or  
15 minutes  
depending on  
exact orientation  
Resting on heel  
15 minutes  
Auto Shutoff Reset Light  
After 30 seconds of no movement in the horizontal position,  
the iron will automatically shut off and the red light will blink.  
Move iron upright to vertical position to turn back on.  
5
840182704 ENv01.indd  
5
12/20/13 3:08 PM  
 
Fabric Care Label Symbols  
Fabric care labels on garments have symbols that show  
ironing instructions and recommended temperature settings.  
These symbols are shown below along with their meaning.  
Iron  
Low Temp  
Setting  
High Temp  
Setting  
Med Temp  
Setting  
Do Not  
Do Not  
Iron  
Use Steam  
DRY IRON: Synthetics, Silk/Wool (reverse side of fabric)  
STEAM IRON: Cotton (while damp; use steam or spray)  
Linen (while damp on reverse side of fabric)  
NOTE: To prevent possible garment damage, we do not  
recommend ironing fabrics labeled “Dry Clean Only.”  
To Dry Iron  
1. Plug the iron into outlet.  
2. Set Adjustable Steam Control to  
0 (Dry Iron).  
3. Turn Temperature Control Dial to  
desired temperature. Allow 2 minutes  
for iron to reach desired temperature.  
4. To turn iron off, turn Temperature  
Control Dial to OFF (O) and unplug  
iron.  
6
840182704 ENv01.indd  
6
12/20/13 3:08 PM  
 
To Steam Iron  
1. Unplug iron. Set Adjustable Steam Control to 0 (Dry Iron).  
Hold iron with soleplate parallel to the ground.  
2. Using a cup, slowly pour tap water into water fill opening  
until MAX fill line is reached. Do not fill iron directly from  
the faucet.  
3. Plug iron into outlet.  
4. Turn Temperature Control Dial to desired fabric setting in  
the steam range.  
5. Allow 2 minutes for the iron to reach  
desired temperature.  
6. Set Adjustable Steam Control to  
desired steam setting.  
7. To turn iron off, set Set Adjustable  
Steam Control to 0 (Dry Iron). Turn  
the Temperature Control Dial to  
OFF (O). Unplug iron.  
8. Empty water from the iron following directions in “Care  
and Cleaning.”  
Water: Please use ordinary tap water. If you have extremely  
hard water, alternate between tap water and distilled water  
for use in the iron.  
7
840182704 ENv01.indd  
7
12/20/13 3:08 PM  
 
To Vertical Steam  
1. Follow Steps 1 through 5 in  
“To Steam Iron.”  
2. Hang garment in a location that is  
not susceptible to damage from heat  
or moisture. Do not hang in front of  
wallpaper, window, or mirror.  
3. Hold iron about 6 inches (15 cm) away  
from garment and press and release  
the Blast of Steam Button to steam out  
wrinkles. Do not press Blast of Steam  
Button more than once every 5 seconds.  
4. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to OFF (O).  
Unplug iron.  
5. Empty water from the iron following directions in “Care  
and Cleaning.”  
NOTICE: Do not allow hot soleplate to touch delicate  
garments.  
8
840182704 ENv01.indd  
8
12/20/13 3:08 PM  
 
Features  
Blast of Steam Button  
Push Blast of Steam Button for  
an extra blast of steam.  
Adjustable Steam Control  
This control adjusts the steam  
to desired steam level.  
Power On Light  
The red light stays on even  
if Temperature Control Dial  
is turned to OFF (O). Light flashes  
if position sensor is activated.  
9
840182704 ENv01.indd  
9
12/20/13 3:08 PM  
 
Features (cont.)  
Spray Trigger  
Press Spray Trigger to release  
a fine spray of water for difficult  
wrinkles in cotton or linen.  
Care and Cleaning  
Iron Storage  
1. The water tank of your iron should be emptied after each  
use. Turn Temperature Control Dial to OFF (O). Unplug the  
iron and hold over a sink. Slowly tilt pointed end of iron  
down over sink. Water will run out of water fill opening.  
2. After iron has completely cooled, wrap cord loosely around  
iron and store in an upright position. Do not store iron  
laying flat on soleplate.  
Soleplate  
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, since  
these may scratch the soleplate.  
2. To clean occasional buildup on the soleplate, wipe with  
a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal  
scouring pads.  
3. Always store iron upright in the heel rest position.  
10  
840182704 ENv01.indd 10  
12/20/13 3:08 PM  
 
Caring and Cleaning (cont.)  
Self-Clean  
To keep the steam vents clear of any buildup, follow these  
instructions each time you iron using steam.  
1. Set Temperature Control Dial to OFF (O). Fill iron with  
water to 1/2 of its maximum capacity.  
2. Set Adjustable Steam Control to 0 (Dry Iron). Set Temperature  
Control Dial to High temperature setting and let iron heat for  
2 minutes.  
3. Set Temperature Control Dial to OFF (O). Unplug iron and  
hold over a sink with soleplate facing down.  
4. Press and hold the Self-Clean Button. Boiling water and  
steam will flow out of steam vents. Allow all water to drain  
from iron.  
5. Gently move iron front to back to allow water to clean  
entire soleplate area.  
6. If water still remains inside of soleplate, reheat iron as  
indicated in Step 2. Boiling water and steam could still  
flow out of steam vents.  
Troubleshooting  
PROBLEM THINGS TO CHECK  
Iron won’t • Is the iron plugged in and the outlet working?  
heat  
Check the outlet by plugging in a lamp.  
• Is the Temperature Control Dial turned to a  
High, Medium, or Low setting?  
• If automatic shutoff model, is the Auto Shutoff  
Light flashing? Move the iron to reset.  
11  
840182704 ENv01.indd 11  
12/20/13 3:08 PM  
 
Troubleshooting (cont.)  
PROBLEM  
THINGS TO CHECK  
Water is  
leaking  
• Do not overfill the water tank.  
• If steam ironing, is Adjustable Steam Control  
in a steam position, the Temperature Control  
Dial in the steam range, and did the iron have  
enough time to preheat?  
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam  
Control is in the 0 (Dry Iron) position.  
• If using the Blast of Steam Button, push button  
less frequently.  
• Follow the self-cleaning instructions one or  
two times with tap water (not distilled) to  
“condition” the iron.  
Iron  
won’t  
steam  
• Check the water level.  
• Is Adjustable Steam Control in Steam position?  
• Has the iron had enough time to preheat?  
• Anti-drip feature will not allow steam when  
temperature setting is in the dry range.  
Leaves  
spots  
• ALWAYS empty the water tank of the iron  
after using. Water left in the tank may discolor  
clothing and soleplate.  
Twisted  
cord  
• If the iron cord should become twisted, unplug  
iron and let cool. Hold iron cord in the middle  
of entire length. Let plug and iron dangle freely  
until cord uncoils. This will extend the life of  
your iron cord.  
• Check Temperature Control Dial is set to  
correct fabric.  
Wrinkles  
are not  
removed  
12  
840182704 ENv01.indd 12  
12/20/13 3:08 PM  
 
Troubleshooting (cont.)  
PROBLEM  
THINGS TO CHECK  
Iron is too  
hot/not hot  
enough  
• Check Temperature Control Dial and adjust  
to desired setting level. Let iron cool down  
5 minutes before continuing.  
Fabric Setting Chart  
Steam  
Setting  
To Iron  
Ironing Instructions  
Off  
Nylon  
Acrylic  
Silk  
Dry iron on the wrong side of the fabric.  
Dry iron on the wrong side of the fabric.  
Dry iron on the wrong side of the fabric.  
Iron with fabric still damp.  
0
Polyester  
Rayon  
Wool  
Iron on the wrong side of fabric.  
Steam iron on the wrong side of fabric.  
Cotton  
Iron while still damp using steam  
and/or spray.  
Linen  
Iron on wrong side of fabric while still  
damp.  
NOTE: To prevent possible garment damage, we do not  
recommend ironing fabrics labeled “Dry Clean Only.”  
13  
840182704 ENv01.indd 13  
12/20/13 3:08 PM  
 
LIMITED WARRANTY  
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and  
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu  
of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or  
replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with  
returning the product to us and our returning a product or component  
under this warranty to you. If the product or component is no longer  
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use  
not in conformity with the printed directions, or damage to the product  
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty  
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the  
original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty  
claim. This warranty is void if the product is used for other than single-  
family household use or subjected to any voltage and waveform other  
than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages  
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to  
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including  
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for  
a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited  
by law, in which case such warranty or condition is limited to the  
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal  
rights. You may have other legal rights that vary depending on where  
you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied  
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the  
foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please  
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit  
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster  
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.  
14  
840182704 ENv01.indd 14  
12/20/13 3:08 PM  
 
MESURES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures  
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de  
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les  
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,  
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement  
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne  
responsable de leur sécurité.  
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des  
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  
4. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu.  
5. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer dans l’eau ou  
d’autres liquides.  
6. Toujours mettre le fer sur OFF (arrêt/O) avant de le brancher ou débrancher de la  
prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon pour déconnecter le fer de la prise  
électrique ; au lieu de cela, saisir la fiche et tirer dessus pour débrancher le fer.  
7. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser refroidir le fer  
complètement avant de le remiser. Enrouler le cordon sans serrer autour du  
fer pour ranger le fer.  
8. Toujours débrancher le fer de la prise électrique avant de remplir le fer d’eau  
et de vider l’eau du fer, et lorsque le fer ne sert pas.  
9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou  
endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le  
risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer  
par un dépanneur qualifié. Un assemblage incorrect risque d’entraîner un  
risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé après réassemblage.  
10. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.  
11. En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle  
le support est placé est stable.  
12. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant  
qu’il est sur une planche à repasser.  
15  
840182704 FRv01.indd 15  
12/20/13 3:09 PM  
 
13. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal,  
de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un  
fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.  
14. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser le fer sur le même circuit  
qu’un autre appareil de haute puissance.  
15. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon d’intensité  
nominale égale ou supérieure à l’intensité nominale maximale du fer doit être  
utilisé. Un cordon d’une intensité nominale moindre peut entraîner un risque  
d’incendie ou de choc électrique en raison d’une surchauffe. Il faut prendre  
soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des  
enfants ou faire trébucher.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Renseignements pour la sécurité du consommateur  
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager  
possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution.  
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez  
pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce  
soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement  
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire  
remplacer la prise par un électricien.  
Utilisation du fer sur une planche à repasser. L’utilisation du fer sur un autre  
type de surface peut endommager cette surface.  
Ne pas repasser ou repasser à la vapeur à la verticale les vêtements que vous portez.  
Ne pas repasser à la vapeur en direction des gens ou des animaux.  
Lire toutes les instructions avant la première utilisation :  
• Pendant la première utilisation, le fer peut sembler fumer. Ceci ne se  
reproduira plus et n’est pas un indice de défectuosité ou d’un danger.  
• Quelques fers crachent ou pulvérisent de l’eau au début de leurs utilisations  
avec l’eau du robinet. Ceci survient lorsque la chambre à vapeur se  
conditionne. Ceci ne se reproduira plus après quelques utilisations.  
• Pour nettoyer les évents de vapeur avant la première utilisation, préparer  
le fer pour un repassage à la vapeur puis repasser un linge usagé pendant  
quelques minutes en permettant l’échappement de vapeur du fer. Appuyer  
sur le bouton pour jet de vapeur à plusieurs reprises pour nettoyer les évents.  
Effectuer ensuite un autonettoyage en suivant les instructions de la page 23.  
16  
840182704 FRv01.indd 16  
12/20/13 3:09 PM  
 
Pièces et caractéristiques  
Bouton pour  
jet de vapeur  
Gâchette de  
vaporisation  
Commande  
de réglage  
de vapeur  
Cordon  
d’alimentation  
pivotant  
Orifice de  
remplissage  
du réservoir  
Talon d’appui  
Témoin  
d’alimentation  
Cadran de commandes  
de température  
Semelle  
Autonettoyage  
Pour repassage  
avec vapeur  
Pour repassage  
sans vapeur  
MAX  
Bouton pour jet  
de vapeur  
17  
840182704 FRv01.indd 17  
12/20/13 3:09 PM  
 
Capteur de positionnement  
(disponible sur certains modèles)  
Ce fer est doté d’un capteur de positionnement et de mouvement. Ce capteur  
met automatiquement le fer hors tension lorsqu’il demeure immobile et permet  
le refroidissement à la température ambiante.  
Pour réinitialiser le fer, il suffit de le bouger et de le remettre sur son talon pour  
qu’il se réchauffe.  
Le fer n’atteindra pas la température de réglage antérieur.  
Détection de position  
Le fer se met automatiquement hors tension lorsque laissé dans les positions  
suivantes.  
La durée d’attente de mise hors tension varie selon la position du fer.  
Position du fer  
Temps d’immobilisation  
30 secondes  
Repos sur la semelle  
Repos sur le côté  
Repos sur talon  
30 secondes ou  
15 minutes  
selon  
l’orientation exacte  
15 minutes  
Témoin de réinitialisation d’arrêt automatique  
Après 30 secondes d’immobilisation en position horizontale, le fer sera  
mis automatiquement hors tension et le témoin d’arrêt automatique rouge  
clignotera. Remettre le fer en position verticale pour le remettre en marche.  
18  
840182704 FRv01.indd 18  
12/20/13 3:09 PM  
 
Symboles de l’étiquette d’entretien des tissus  
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent des pictogrammes  
indiquant les instructions de repassage et les réglages de températures  
recommandés. Ces symboles sont illustrés ci-dessous avec leur explication.  
Réglage à  
température  
basse  
Réglage à  
température  
élevée  
Réglage à  
température  
moyenne  
Ne pas  
repasser  
Fer à  
repasser  
Ne pas utiliser  
la vapeur  
REPASSAGE À SEC : Synthétiques, soie, laine (sur l’envers du tissu)  
REPASSAGE À LA VAPEUR : Coton (encore humide; utiliser la vapeur  
ou la vaporisation)  
Lin (repasser sur l’envers du tissu humide)  
NOTE : Pour prévenir les dommages accidentels aux vêtements, nous ne  
recommandons pas le repassage des tissus portant une étiquette « Nettoyage  
à sec seulement ».  
Repassage à sec  
1. Brancher la fiche du fer dans la prise murale.  
2. Régler la commande de réglage de vapeur à  
0 (repassage à sec).  
3. Tourner le cadran de commandes de température  
au degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant  
2 minutes pour qu’il atteigne la température désirée.  
4. Positionner le cadran de commandes de  
température à OFF (arrêt/O) pour mettre le fer  
hors tension.  
Repassage à la vapeur  
1. Débrancher le fer. Régler la commande de réglage de vapeur à 0 (repassage  
à sec). Tenir le fer en positionnant la semelle parallèlement au sol.  
2. À l’aide d’une tasse, verser lentement l’eau du robinet par l’orifice de  
remplissage en remplissant jusqu’à la ligne MAX. Ne pas remplir le réservoir  
directement sous le robinet.  
19  
840182704 FRv01.indd 19  
12/20/13 3:09 PM  
 
Repassage à la vapeur (suite)  
3. Brancher la fiche du fer dans la prise murale.  
4. Tourner le cadran de commandes de température au degré désiré à l’échelle  
de vapeur.  
5. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour  
qu’il atteigne la température désirée.  
6. Régler la commande de réglage de vapeur au  
degré de vapeur désiré.  
7. Pour mettre le fer hors tension, régler la commande  
de réglage de vapeur à O (repassage à sec).  
Tourner le cadran de commandes de température  
à OFF (arrêt/O). Débrancher le fer.  
8. Vider l’eau du réservoir du fer en suivant les  
instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ».  
Eau : Veuillez n’utiliser que de l’eau du robinet. Si l’eau possède une teneur  
élevée en calcaire, utiliser de l’eau du robinet et de l’eau distillée en alternance  
dans le réservoir du fer.  
Repassage vertical à la vapeur  
1. Suivre les étapes 1 à 5 du chapitre « Repassage  
à la vapeur ».  
2. Suspendre le vêtement et éloigner-le de tout ce  
qui pourrait l’endommager à cause de la chaleur  
ou de l’humidité. Ne pas suspendre près d’un mur  
tapissé, une fenêtre ou un miroir.  
3. Tenir le fer à environ 6 po (15 cm) du vêtement  
puis appuyer et relâcher le bouton pour jet de  
vapeur pour éliminer les plis. Attendre environ  
5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le  
bouton pour jet de vapeur.  
4. Positionner le cadran de commandes de températures à OFF (arrêt/O) pour  
mettre le fer hors tension. Débrancher le fer.  
5. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les instructions au chapitre  
« Entretien et nettoyage ».  
REMARQUE : La semelle ne doit pas toucher les vêtements délicats.  
20  
840182704 FRv01.indd 20  
12/20/13 3:09 PM  
 
Caractéristiques  
Bouton pour jet de vapeur  
Appuyer sur le bouton  
pour jet de vapeur  
pour obtenir un surplus de vapeur.  
Commande de réglage de vapeur  
Cette commande règle la vapeur au niveau  
désiré.  
Témoin d’alimentation  
Le témoin rouge reste illuminé même si le  
cadran de commandes de température est à  
OFF (arrêt/O). Le témoin clignote lorsque  
le capteur de position est activé.  
21  
840182704 FRv01.indd 21  
12/20/13 3:09 PM  
 
Caractéristiques (suite)  
Gâchette de vaporisation  
Pousser la gâchette de vaporisation pour  
obtenir une fine brume d’eau pour les plis  
rebelles sur le coton ou le lin.  
Entretien et nettoyage  
Rangement du fer  
1. Toujours vider le réservoir à eau du fer après chaque utilisation. Tourner  
le cadran de commandes de température en position OFF (arrêt/O).  
Débrancher le fer et le tenir au-dessus de l’évier. Pointer doucement  
l’extrémité du fer vers le fond de l’évier. L’eau s’écoulera par l’orifice  
de remplissage.  
2. Dès que le fer est complètement refroidi, enrouler sans serrer le cordon  
autour du fer puis le ranger sur son talon. Ne pas ranger le fer sur sa  
semelle.  
Semelle  
1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques  
ou boutons-pression, car ils pourraient rayer la semelle.  
2. Pour nettoyer les accumulations peu fréquentes de la semelle, essuyer avec  
un chiffon mouillé d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs  
ou de tampons à récurer.  
3. Toujours ranger le fer sur son talon d’appui.  
22  
840182704 FRv01.indd 22  
12/20/13 3:09 PM  
 
Entretien et nettoyage (suite)  
Autonettoyage  
Pour garder les évents de vaporisation propres, suivre ces instructions chaque  
fois que vous utilisez la vapeur du fer.  
1. Tourner le cadran de commandes de température à la position OFF (arrêt/O).  
Remplir le fer avec de l’eau jusqu’à la 1/2 de sa capacité ou jusqu’à la ligne  
MAX.  
2. Régler la commande de réglage de vapeur à O (repassage à sec). Régler le  
cadran de commandes de température au réglage de température élevée et  
laisser chauffer le fer pendant 2 minutes.  
3. Tourner le cadran de commandes de température à la position OFF (arrêt/O).  
Débrancher le fer et le tenir dans l’évier en positionnant la semelle vers  
le bas.  
4. Appuyer et maintenir le bouton d’autonettoyage enfoncé. De l’eau bouillante  
et de la vapeur continueront à s’échapper des évents à vapeur. Laisser  
écouler l’eau du fer dans l’évier.  
5. Déplacer doucement le fer vers l’avant puis vers l’arrière pour permettre à  
l’eau de nettoyer toute la zone de la semelle.  
6. S’il y a présence d’eau à l’intérieur de la semelle, réchauffer le fer comme  
indiqué à l’étape 2. De l’eau chaude et de la vapeur peuvent encore  
s’échapper des évents de vapeur.  
Dépannage  
PROBLÈME  
POINTS À VÉRIFIER  
• Est-ce que le fer est branché et est-ce que la prise  
fonctionne ? Vérifier le fonctionnement de la prise en y  
branchant une lampe.  
Le fer ne  
chauffe pas  
• Est-ce que le cadran de commandes de température est  
réglé à la température élevée, moyenne ou basse ?  
• Pour le modèle avec mise hors tension automatique, est-ce  
que le témoin de mise hors tension automatique clignote ?  
Bouger le fer pour le réinitialiser.  
23  
840182704 FRv01.indd 23  
12/20/13 3:09 PM  
 
Dépannage (suite)  
PROBLÈME  
Fuite d’eau  
POINTS À VÉRIFIER  
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.  
• Pour le repassage à la vapeur, est-ce que la commande de  
réglage de vapeur est correctement positionnée, le cadran  
de commandes de température est-il choisi et est-ce que  
le fer a eu le temps de préchauffer ?  
• Pour le repassage à sec, s’assurer que la commande de  
réglage de vapeur est positionnée à O (repassage à sec).  
• Avec utilisation du bouton pour jet de vapeur, diminuer  
la fréquence d’utilisation du bouton.  
• Suivre les instructions d’autonettoyage à une ou deux  
reprises avec de l’eau du robinet (non distillée) pour  
« conditionner » le fer.  
Le fer ne  
dégage pas  
de vapeur  
• Vérifier le niveau d’eau.  
• Est-ce que la commande de réglage de vapeur est  
positionnée pour obtenir de la vapeur ?  
• Est-ce que le temps de chauffage du fer a été suffisant ?  
• La caractéristique antigouttes ne permet pas la formation  
de la vapeur lorsque le réglage de température est  
positionné sur DRY (sec).  
• TOUJOURS vider l’eau du réservoir dès la fin de l’utilisation.  
L’eau laissée dans le réservoir peut décolorer les vêtements  
et la semelle.  
Apparition de  
taches  
• Si le cordon d’alimentation est enroulé, débrancher le fer  
et permettre le refroidissement. Tenir le cordon au milieu  
de toute la longueur. Laisser pendre la fiche librement  
jusqu’à ce que le cordon soit complètement délové. Ceci  
prolongera la durée de vie du cordon d’alimentation du fer.  
Cordon tordu  
Les faux plis  
résistent  
• Vérifier le cadran de réglage de température est positionné  
selon le tissu choisi.  
24  
840182704 FRv01.indd 24  
12/20/13 3:09 PM  
 
Dépannage (suite)  
PROBLÈME  
POINTS À VÉRIFIER  
Le fer est trop • Vérifier le réglage de la température au cadran puis régler  
chaud/pas  
assez chaud  
au degré désiré. Laisser refroidir environ 5 minutes avant  
de continuer.  
Tableau de réglage pour les tissus  
Réglage de  
la vapeur  
Repassage  
Instructions de repassage  
Hors tension  
Nylon  
Repasser à sec sur l’envers du tissu.  
Repasser à sec sur l’envers du tissu.  
Repasser à sec sur l’envers du tissu.  
Repasser le tissu pendant qu’il est humide.  
Repasser sur l’envers du tissu.  
0
Acrylique  
Soie  
Polyester  
Rayonne  
Laine  
Repasser à la vapeur sur l’envers du tissu.  
Coton  
Repasser le tissu encore humide en utilisant la  
vapeur ou le vaporisateur.  
Lin  
Repasser sur l’envers du tissu encore humide.  
NOTE : Pour prévenir les dommages accidentels aux vêtements, nous ne  
recommandons pas le repassage des tissus portant une étiquette « Nettoyage  
à sec seulement ».  
25  
840182704 FRv01.indd 25  
12/20/13 3:09 PM  
 
GARANTIE LIMITÉE  
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au  
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et  
place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre  
pour une période un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours  
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de  
ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous  
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour  
d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit  
ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit  
similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,  
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au  
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.  
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne  
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette  
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une  
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des  
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les  
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de  
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.  
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité  
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf  
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est  
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des  
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit  
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les  
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte  
que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de  
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826  
le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
26  
840182704 FRv01.indd 26  
12/20/13 3:09 PM  
 
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de  
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o  
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)  
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén  
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas  
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del  
aparato por una persona responsable de su seguridad.  
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de  
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los  
aparatos como juguete.  
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.  
5. Use la plancha sólo para su uso previsto.  
6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o  
en otros líquidos.  
7. Siempre gire la plancha a OFF (apagado/O) antes de enchufarla o  
desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la  
plancha del tomacorriente; para hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo  
para desconectar la plancha.  
8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se  
enfríe bien antes de guardarla. Cuando guarde la plancha enrolle el cable  
holgadamente alrededor de la misma.  
9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de llenarla o vaciarla  
o cuando la plancha no se encuentra en uso.  
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída  
o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas.  
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela  
a un técnico en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje  
incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha  
se utilice después de su rearmado.  
11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.  
12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la  
cual se apoya sea estable.  
13. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una tabla de  
planchar.  
27  
840182704 SPv02.indd 27  
12/20/13 3:10 PM  
 
14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua  
caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca  
abajo—ya que puede haber agua caliente en el depósito.  
15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha en el mismo  
circuito con otro aparato de alto vataje.  
16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, deberá  
utilizarse un cable con una clasificación de amperios igual o superior a la  
clasificación máxima de la plancha. Un cable clasificado para un amperaje  
menor puede provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al  
sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar el cable de manera tal que se  
evite tironearlo o tropezarse con él.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Información Para Seguridad del Consumidor  
Este aparato está planeado para uso doméstico.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con  
un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una  
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de  
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del  
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe  
no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga  
que un electricista reemplace la toma.  
Use la plancha en un burro de planchar. El planchar en cualquier otra superficie  
puede dañar dicha superficie.  
No planche o aplique vapor verticalmente en ropa que está siendo usada.  
No aplique vapor verticalmente en dirección a la gente o mascotas.  
Por Favor Lea Antes de su Primer Uso:  
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que echa humo. Esto  
parará y no indica que haya un defecto o peligro.  
• Muchas planchas escupen o derraman durante los primeros usos con agua  
de la llave. Esto pasa mientras que las cámaras de vapor se acondicionan.  
Esto dejará de ocurrir a los pocos usos.  
• Para limpiar las ventilas de vapor antes de su primer uso, prepare la plancha  
para planchado con vapor y luego planche sobre una tela vieja por unos  
minutos mientras deja que la plancha eche vapor. Presione le botón de Vapor  
varias veces para limpiar las ventilas. Luego siga las instrucciones de auto-  
limpieza en la página 35.  
28  
840182704 SPv02.indd 28  
12/20/13 3:10 PM  
 
Partes y Características  
Botón de Ráfaga  
Gatillo de  
de Vapor  
Rocío  
Control  
de Vapor  
Ajustable  
Cable de  
Corriente  
Giratorio  
Abertura  
para Llenado  
de Agua  
Descanso  
de Talón  
Luz de  
Encendido  
Marcador de  
Control de  
Temperatura  
Suela  
Auto-Limpieza  
Posición  
de Vapor  
APAGADO  
Posición  
MAX  
de Vapor  
ENCENDIDO  
Botón de Ráfaga  
de Vapor  
29  
840182704 SPv02.indd 29  
12/20/13 3:10 PM  
 
Control de Sensor  
(disponible en ciertos modelos)  
La plancha está equipada con un sensor de posición/movimiento. Esto significa  
que si la plancha permanece sin movimiento, se apagará automáticamente y se  
enfriará a temperatura de habitación.  
Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje que se vuelva  
a calentar en la posición de talón.  
La plancha se volverá a calentar al ajuste seleccionado previamente.  
Percibiendo Posición  
La plancha se apagará automáticamente cuando se deja en las siguientes  
posiciones.  
El tiempo de apagado automático varía basado en la posición de la plancha.  
Posición de la Plancha  
Descansando en suela  
Tiempo sin Movimiento  
30 segundos  
Descansando en  
cualquiera de ambos  
lados  
30 segundos o  
15 minutos  
dependiendo de la  
orientación exacta  
Descansando en talón  
15 minutos  
Luz de Reestablecimiento de Apagado Automático  
Después de 30 segundos sin movimiento en la posición horizontal, la plancha  
se apagará automáticamente y la luz roja parpadeará. Mueva la plancha a una  
posición vertical para encender de nuevo.  
30  
840182704 SPv02.indd 30  
12/20/13 3:10 PM  
 
Símbolos de las Etiquetas de Cuidado de Tela  
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que muestran las  
instrucciones de planchado y los ajustes de temperatura recomendados. Estos  
símbolos se muestran a continuación junto con su significado.  
Planche  
Ajuste de  
Ajuste de  
Temp Alto  
Ajuste de  
No use  
vapor  
No  
Temp Bajo  
Temp Medio  
planche  
PLANCHADO EN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interior de la tela)  
PLANCHADO CON VAPOR: Algodón (mientras húmedo; use vapor o rocío)  
Lino (mientras húmedo en el lado interior de la tela)  
NOTA: Para prevenir un posible daño a la prenda, no recomendamos planchar  
telas etiquetadas con “Lavar en Seco Solamente”.  
Para Planchar en Seco  
1. Conecte la plancha a la toma.  
2. Ponga el Control de Vapor Ajustable en O  
(Planchar en Seco).  
3. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la  
temperatura deseada. Deje unos 2 minutos para  
que la plancha alcance la temperatura deseada.  
4. Para apagar la plancha, gire el Marcador de  
Control de Temperatura a OFF (apagado/O) y  
desconecte la plancha.  
Para Planchar con Vapor  
1. Desconecte la plancha. Ponga el Control de Vapor Ajustable en O (Planchar  
en Seco). Sostenga la plancha con la suela paralela al piso.  
2. Usando una taza, vacíe lentamente agua de la llave en la abertura de llenado  
de agua hasta que se llegue a la línea de llenado MAX. No llene la plancha  
directamente del grifo.  
31  
840182704 SPv02.indd 31  
12/20/13 3:10 PM  
 
Para Planchar con Vapor (cont.)  
3. Conecte la plancha a la toma.  
4. Gire el marcador de control de temperatura al ajuste de tela deseado en el  
rango de vapor.  
5. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la  
temperatura deseada.  
6. Ponga el Control de Vapor Ajustable en el ajuste  
de vapor deseado.  
7. Para apagar la plancha, ponga el Control de  
Vapor Ajustable en O (Planchar en Seco). Gire  
el Marcador de Control de Temperatura a OFF  
(apagado/O). Desconecte la plancha.  
8. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las  
indicaciones en “Cuidando y Limpieza”.  
Agua: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si tiene un agua  
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua destilada para usar  
con la plancha.  
Para Vapor Vertical  
1. Siga los Pasos 1 a 5 en “Para Planchar con Vapor”.  
2. Cuelgue la prenda en una ubicación que no sea  
susceptible al daño por calor o humedad. No  
cuelgue frente a papel tapiz, una ventana o un  
espejo.  
3. Sostenga la plancha a 6 pulgadas (15 cm) de la  
prenda y presione y libere el Botón de Ráfaga de  
Vapor para eliminar las arrugas con vapor. No  
presione el Botón de Ráfaga de Vapor más de  
una vez cada 5 segundos.  
4. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de Temperatura a  
OFF (apagado/O). Desconecte la plancha.  
5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones en “Cuidado y  
Limpieza”.  
AVISO: No deje que la suela toque prendas delicadas.  
32  
840182704 SPv02.indd 32  
12/20/13 3:10 PM  
 
Características  
Botón de Ráfaga de Vapor  
Presione el Botón de Ráfaga de Vapor para  
una ráfaga de vapor extra.  
Control de Vapor Ajustable  
Este control ajusta el valor al nivel de vapor  
deseado.  
Luz de Encendido  
La luz roja permanece encendida incluso si el  
Marcador de Control de Temperatura se coloca  
en OFF (apagado/O). La luz parpadea si el  
sensor de posición es activado.  
33  
840182704 SPv02.indd 33  
12/20/13 3:10 PM  
 
Características (cont.)  
Gatillo de Rocío  
Presione el Gatillo de Rocío para liberar un  
rocío fino de agua para arrugas difíciles en  
algodón o lino.  
Cuidado y Limpieza  
Almacenaje de la Plancha  
1. Se debe de vaciar el tanque de agua de su plancha después de cada uso.  
Gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF (apagado/O). Desconecte  
la plancha y sostenga sobre el lavadero. Lentamente incline con el extremo  
puntiagudo de la plancha hacia abajo sobre el lavadero. El agua saldrá  
por la abertura de llenado de agua.  
2. Después de que la plancha se haya enfriado completamente, enrede el  
cable sin apretar alrededor de la plancha y almacénela en posición vertical.  
No almacene la plancha descansando sobre la suela.  
Suela  
1. Nunca planche sobre cierres, prendedores, remaches metálicos, o broches,  
ya que pueden tallar la suela.  
2. Para limpiar la ocasional acumulación en la suela, limpie con un paño  
jabonoso. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.  
3. Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso del talón.  
34  
840182704 SPv02.indd 34  
12/20/13 3:10 PM  
 
Cuidado y Limpieza (cont.)  
Auto-Limpieza  
Para mantener las ventilas de vapor libres de cualquier acumulación, siga estas  
instrucciones cada vez que planche usando el vapor.  
1. Ponga el Marcador de Control de Temperatura a OFF (apagado/O). Llene la  
plancha con agua hasta 1/2 de su máxima capacidad.  
2. Ponga el Marcador de Control de Vapor Ajustable en O (Planchar en  
Seco). Ponga el Marcador de Control de temperatura en el ajuste de Alta  
Temperatura y deje que la plancha se caliente por 2 minutos.  
3. Ponga el Marcador Control de Temperatura a OFF (apagado/O). Desconecte  
la plancha y sostenga sobre un lavadero con la suela viendo hacia abajo.  
4. Presione y sostenga el Botón de Auto-Limpieza. Aún pueden salir agua  
hirviendo y vapor de las ventilas de vapor. Deje que toda el agua se drene  
de la plancha.  
5. Suavemente mueva la plancha del frente hacia atrás para permitir que el  
agua limpie el área de la suela completa.  
6. Si el agua aún permanece dentro de la suela, vuelva a calentar la plancha  
como se indica en el Paso 2. Agua hirviendo y vapor pueden aún salir de las  
ventilas de vapor.  
Resolviendo Problemas  
PROBLEMA  
COSAS A REVISAR  
• ¿Está conectada la plancha y funciona la toma? Revise la  
toma conectando una lámpara.  
• ¿Se giró el Marcador de Control de Temperatura al ajuste  
Alto, Medio o Bajo?  
La plancha  
no se  
calienta  
• Si es un modelo con apagado automático, ¿está  
parpadeando la Luz de Encendido? Mueva la plancha para  
reestablecer.  
35  
840182704 SPv02.indd 35  
12/20/13 3:10 PM  
 
Resolviendo Problemas (cont.)  
PROBLEMA  
COSAS A REVISAR  
• No llene de más el tanque de agua.  
El agua se fuga  
• Si plancha con vapor, ¿está el Control de Vapor Ajustable en  
posición de vapor, el Marcador de Control de Temperatura en  
el rango de vapor, y tuvo la plancha suficiente tiempo para  
precalentarse?  
• Si plancha en seco, asegúrese de que el Control de Vapor  
Ajustable esté en posición de PLANCHADO EN SECO (O).  
• Si usa el Botón de Ráfaga de Vapor, presione el botón menos  
frecuentemente.  
• Siga las instrucciones de auto-limpieza una o dos veces con  
agua de la llave (no destilada) para “acondicionar” la plancha.  
• Revise el nivel de agua.  
La plancha  
no hace  
vapor  
• ¿Está el Control de Vapor Ajustable en posición de Vapor?  
• ¿Tuvo suficiente tiempo la plancha para calentarse?  
• La característica anti-goteo no permitirá vapor cuando el  
ajuste de temperatura esté en el rango seco.  
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después de  
usar. El agua que se deja en el tanque puede decolorar la  
ropa y la suela.  
Deja  
manchas  
• Si el cable de la plancha se tuerce, desconecte la plancha y  
déjela enfriar. Sostenga el cable de la plancha a la mitad de  
su longitud. Deje que el enchufe y plancha cuelguen libremente  
hasta que el cable se desenrede. Esto extenderá la vida del  
cable de la plancha.  
Cable  
torcido  
No se quitan  
las arrugas  
• Revise que el Marcador de Control de Temperatura esté en  
la tela correcta.  
La plancha  
está muy  
caliente/no  
está lo  
suficiente  
caliente  
• Revise el Marcador de Control de Temperatura y ajuste al  
nivel de ajuste deseado. Deje que la plancha se enfríe por  
5 minutos antes de continuar.  
36  
840182704 SPv02.indd 36  
12/20/13 3:10 PM  
 
Tabla de Ajuste Según Tela  
Ajuste de  
Vapor  
Para  
Planchar  
Instrucciones para Planchar  
Apagado  
Nylon  
Planchado en seco por el lado incorrecto de la tela.  
Planchado en seco por el lado incorrecto de la tela.  
Planchado en seco por el lado incorrecto de la tela.  
Planchado con la tela aún húmeda.  
0
Acrílico  
Seda  
Poliéster  
Rayón  
Planchado por el lado incorrecto de la tela.  
Lana  
Planchado con vapor por el lado incorrecto de la tela.  
Algodón  
Planche mientras aún esté húmeda usando vapor  
y/o rocío.  
Planchado por el lado incorrecto de la tela mientras  
aún está húmeda.  
Lino  
NOTA: Para prevenir un posible daño a la prenda, no recomendamos  
planchar telas etiquetadas con “Lavar en Seco Solamente”.  
37  
840182704 SPv02.indd 37  
12/20/13 3:10 PM  
 
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz 124-301  
Colonia Palmitas,  
Delegación Miguel Hidalgo  
C.P. 11560, México, Distrito Federal  
01 800 71 16 100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,  
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos  
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener  
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con  
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
38  
840182704 SPv02.indd 38  
12/20/13 3:10 PM  
 
EXCEPCIONES (continuación)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa  
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que  
lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de  
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de  
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá  
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la  
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es  
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará  
la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso  
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
FECHA DE  
ENTREGA  
SELLO DEL  
VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con  
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja  
derivada de la atención recibida en alguno de  
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por  
favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
01 800 71 16 100  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Email:  
39  
840182704 SPv02.indd 39  
12/20/13 3:10 PM  
 
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Chihuahua  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes  
No. 1499  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep.  
No. 5289 Local 2 A.  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Jalisco  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO  
CASTILLO  
Fax: 01 81 8344 0486  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Características Eléctricas:  
Modelos:  
14010, 14011, 14014  
Tipo:  
I75  
120V~  
60Hz  
1200W  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado  
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o  
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los  
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
12/13  
840182704  
840182704 SPv02.indd 40  
12/20/13 3:10 PM  
 

Greenway Home Products Indoor Fireplace MEF2511OK User Manual
Grizzly Saw G0605X User Manual
Hamilton Beach Electric Grill 840081800 User Manual
Hasbro Games Dr Busby User Manual
HP Hewlett Packard Laptop V4000 User Manual
HP Hewlett Packard Network Card 3C509B ISA User Manual
HP Hewlett Packard PDAs Smartphones h4000 Series User Manual
HP Hewlett Packard Switch 2600 Series User Manual
Hypertec Mouse HKBMONUBWED User Manual
Ikelite Camera Accessories HDR SR5 User Manual